Будний день. Первые лучи набирающего силу весеннего солнца весело плещутся в серых лужах еще не растаявшего снега, пешеходы спешат по своим делам, иногда опасливо поднимая голову и глядя на стрелу башенного крана, зависшую где-то высоко над улицей.
Работа строителей кипит: многоэтажный дом уже почти достроен, и по чуть-чуть начинает принимать очертания торгово-развлекательного комплекса с внушительной башней, отведенной под будущие офисы. Из не застекленного окна второго этажа показывается оранжевая каска, красующаяся на голове бравого строителя. Рабочий внимательно высматривает кого-то на площадке и, наконец найдя, деловито машет рукой кричит:
-Петрович! Зашли шпаклевки на второй, у нас вся вышла!
Седой прораб сердито отвечает:
Шпаклевки ему! Знаю я, как вы ее транжирите! Экономней работайте, последняя банка и все, потом сами покупать будете! - но все таки отдает команду передать нерадивым штукатурам банку шпатлевочоной смеси.
ШПАКЛЕВКА! Слово это настолько прочно вошло в наш обиход, что мы, не задумываясь произносим его в магазине стройматериалов, дома и на даче, когда делаем ремонт, да и мало ли где еще может нам оно понадобиться!
Зачастую, большинство людей даже не подозревает, откуда взялось это слово и какова история его происхождения. А еще многие удивляются, когда в том же павильоне со строительными смесями видят на банке иное напсиание «шпатлевка». А удивляться тут совершенно нечему. Как все-таки правильно говорить, и в чем разница между шпаклевкой и шпатлевкой, мы сегодня и попытаемся разобраться.
Каждый, кто хотя бы раз брался дома за ремонт, знаком с такой вещью, как шпатель. Это — инструмент, которым шпатлевочную смесь намазывают на поверхность, которую необходимо выровнять. Он может быть резиновым, металлическим, деревянным — сейчас нам это не важно.
Куда важнее, что само слово «шпатель» взято из немецкого языка(а подавляющее количество строительных терминов взято нами как раз у немцев) и является производной от немецкого глагола spachteln в достаточно вольной транскрипции. Первоначально глагол шпатлевать в русском языке имел вообще три формы — шпаклевать(возможно, не без некоторого влияния слов «паклевать», «пакля»), шпатлевать и даже шпадлевать(с озвончением при произношении). Потом третья форма постепенно отмерла и самоустранилась. В лексиконе строителей плотно засели слова шпаклевать и шпатлевать. От них собственно и произошли современные названия смесей для выравнивания поверхностей — шпаклевка и шпатлевка соответственно.
Большинство словарей утверждают, что в современном русском языке право на жизнь имеют оба слова. Значение их абсолютно идентично, разница лишь в том,что «шпаклевку» маркируют, как слово общего употребления, а «шпатлевку», как сугубо профессиональное обозначение, принятое в строительной среде.
В общем, на вопрос в чем разница между шпаклевкой и шпатлевкой, можно уверенно ответить: ни в чем! Разве что первое слово имеет что-то общее с героем бессмертной гайдаевской комедии Антоном Семеновичем Шпаком. Но это нас мало заботит.
Поэтому, говорите так, как вам удобно, и не бойтесь, что кто-то сочтет вас неграмотным невеждой.
Купить шпаклевку в Омске